大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。杀青的意思一般用在什么地方,杀青的意思很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、百度百科上的http://baike.baidu.com/view/16380.htm
2、 简介:
3、 杀青(IN THE CAN),原意指拍好的底片,已经放在片盒中,准备送去冲洗。
4、 现在大多是指电影拍摄部分已经完成。
5、 其中个别的演员拍完他个人的戏的时候也会说我杀青了。
6、 杀青"一词现在多用于影视作品的制作上,经常会看到"某某片于今日杀青"的说法,这实际上是一部影视作品完成了前期的拍摄工作,开始步入到后期制作阶段的说法,和"杀青"一词是茶叶的初制过程中的关键步骤是非常有关联的.
7、 历史渊源:
8、 “杀青”一词源于先秦时代。那时,书大都用竹简(称“简”)、木简(称“牍”)制成。先在简和牍上刻字,接着在它们一边打孔,然后用丝绳或牛皮带编联起来,形成了形状像“册”字的书,又因为竹竿的表面有一层竹青,含有油水成份,不易刻字,而且竹容易被虫蛀,所以古人就想出了火烤的办法,把竹简放到火上炙烤。经过火烤处理的竹简刻字方便且防虫蛀所以火烤是竹简制作的重要工序。当时人们把这个工序叫做“杀青”,也叫“汗青”、“汗简”。“杀青”一词就是这样来的。 到了秦朝,有了笔,于是,简牍上的字可以不用刀刻而用笔写了。那时候,人们写文章常常用毛笔把初稿写在竹青上因为竹青光滑,要修改只须揩去就行了,初稿改定后,就削去竹青,把定稿写在竹白上。这一道手续也叫“杀青”。
9、 英文翻译:
10、 英语中有一个词,就有杀青这个含义,《美国传统词典》中wrap有这个含义:To conclude filming。比如:The movie is scheduled to wrap next week.就是说这部片子计划下周杀青了。
11、 美式俚语:杀青(IN THE CAN),原意指拍好的底片,已经放在片盒中,准备送去冲洗。后指电影拍摄部分已经完成。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。