导读
想必现在有很多小伙伴对于世说新语二则翻译译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于世说新语二则翻译译文
想必现在有很多小伙伴对于世说新语二则翻译译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于世说新语二则翻译译文方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。 1、世说新语二则《陈太丘与友期行》译文陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午。但是正午已经过了,友人并没有来,太丘不再等候就走了。太丘离开之后,友人却刚刚到。儿子陈元方那年只有七岁,正在门外玩耍。友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却没来,所以他已经走了。”朋友便生气了:“陈太丘真不是人,和别人约好了通行,(却)把别人丢下,自己走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一起同行,结果您正午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到十分惭愧,下车之后,想要拉元方的手,元方头也不回,径直走进了自己的家门。2、世说新语二则《陈太丘与友期行》原文如下:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不(通“否”)?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。